Это мистер Марли и сеньор Санчес, которые живут в городке М.
Мистер Марли - англичанин. Имя ему дал персонаж повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь в прозе" (никакого сходства по характеру, просто английская фамилия, которая не приелась и легко воспринимается детьми). Как и в случае с другими жителями мультикультурного городка, я хотела придать ему типичные черты его народа.
Чем может заниматься мистер Марли? Работать детективом? Вряд ли в маленьком дружном городке понадобятся его услуги. Просто быть местным лордом? Даже смешно... И вот что я подумала: ведь Англия — родина прославленных поэтов и писателей! Поэтому мой мистер Марли стал писать стихи. А еще он, конечно, пьет чай, играет в гольф и называет пони Изюма Тмином, потому что любит странные на вкус кексы с тмином, которые в городке М нравятся только англичанам.
Его приятель синьор Санчес — испанец. Он превращает стихи мистера Марли в песни и исполняет их под гитару. Вместе они не только выступают перед жителями городка М, но и часто проводят время за беседами, только сеньор Санчес пьет не чай, а кофе. И еще он называет Изюма Тыковкой, потому что любит испанские булочки-улитки с тыквенным джемом.
Когда мистер Марли и сеньор Санчес ругаются, то первый в сердцах кричит: "Данки!", а второй: "Бурро!", что означает серое животное с длинными ушами на их родных языках.
Но из-за чего приятели поссорились на этот раз? Очень интересный вопрос, а ответ — в самой книжке.
* * *
"Единорог из города М и прочее, что не могло случиться": Издательство «Антология», Иллюстратор Наташа Гончарова