Адинато́н — фигура речи в форме гиперболы, когда нечто невозможное или очень трудное в осуществлении сопоставляют с какой-либо нереальной ситуацией — с чем-то, чего по природе вещей не может быть. При этом часто используют юмор.
На адинатоне "Когда рак на горе свистнет" и его аналогах из других культур построена история "Единорога из города М". Конечно, все не так сухо и научно, а сказочно и увлекательно 😁
Кстати, в беларусском языке есть несколько аналогов «свистящему раку», например, «Як воўк шчанём стане і брахаць хвастом будзе».
А в других странах вот что происходит:
в Польше у людей из рук растут кактусы - Kiedy mi kaktus na ręku wyrośnie;
во Франции у куриц растут зубы - Quand les poules auront des dents;
в Испании (кроме Каталонии) у лягушек растут волосы - Cuando las ranas críen pelo,
в Каталонии летают коровы - Quan les vaques volin;
в Италии летают ослы - Quando voleranno gli asini,
в Великобритании летают свиньи - When pigs fly;
в Португалии коровы кашляют - Quando a vaca tussa;
в Германии летом идет снег - Wenn es im Sommer schneit,
в Венгрии идет красный снег - Majd ha piros hó esik;
в Румынии люди видят свои затылки - Când mi-oi vedea ceafa.
Книжку "Единорог из города М" выпустило издательство "Антология", а иллюстрации нарисовала Наташа Гончарова ☀